美媒:华为可折叠手机看起来不行思议

Huawei’s Foldable Phone Actually Looks Amazing

华为的可折叠手机看起来不行思议

11.jpg

This is a render of Huawei’s new foldable phone. The Chinese company showed the “finished product” at a private event to Korean telecoms, according to the country’s technology newspaper ET News.

这是华为新款可折叠手机渲染图。据韩国科技报《ET News》报道,这家中国公司在一次私人勾当中向韩国电信展示了“制品”。

Credit: ETNewsA senior official spoke to the paper, confirming that the “Huawei FolderBoop” — Google’s accidental translation from Korean — will support 5G networking. And allthough, the source couldn’t disclose specific design details, specifications, or the user interface, “it was more complete than expected.”

一位高级官员接管ET News采访时证实,“华为FolderBoop”比预期的更完善将支持5G网络。透露详细的设计细节、规格和用户界面。

ET News claims that the phone will sport a foldable display almost completely devoid of bezels, measuring 8 inches when open (compared to Samsung’s 7.3-inch display). Outside, the phone will have a 5-inch screen that will allegedly occupy the entire front — except for a notch, unlike Samsung Galaxy F and its 4.6-inch external display.

ET News称,这款手机将回收险些完全没有边框的可折叠显示屏,开时尺寸为8英寸(三星的则为7.3英寸的显示屏对比)。折叠后屏幕为5英寸,据称将包围整个机身前部——除了一个凹槽,三星Galaxy F折叠后屏幕为4.6英寸。

Huawei’s CEO Ken Hu already has pointed out that its foldable phone “could replace a PC” and that it will beat Samsung’s foldable to include 5G. Both companies were beaen in the war to release the first foldable phone, however, with unknown Chinese company Royole snatching the prized world’s first title on November 1.

华为轮值CEO胡厚昆指出,华为的可折叠手机“或能代替PC”(小我私家电脑),并将超三星的可折叠手机,在5G规模占据一席之地。固然这两家公司都竞相推出首款可折叠手机,但在11月1日,一家不知名的中国公司柔宇科技率先推出了全球首款可折叠手机。

Huawei is reportedly aiming to release its first foldable phone in June 2019, while announcing the phone at the Mobile World Congress next February in Barcelona, Spain. Samsung is expected to announce its foldable at the same venue, with a rumored March release.

据报道,华为打算于2019年6月在西班牙巴塞罗那进行的世界移动通信大会上宣布首款可折叠手机。估量三星将在同一所在宣布其可折叠手机,传言在三月

美国雅虎读者评论:

译文来历:三泰虎    译者:Jessica.Wu

外文:https://www.yahoo.com/news

David13 hours ago

Wait a folding phone from both Samsung and Huawei, now apple will have to decide which one to copy.

期待三星和华为的折叠手机,苹果得选一款来复制

richer10 hours ago

Competition drives prices down. Thank China for everything:flat tv,smartphones,ac,refridgerators, etc. that was once luxury items for the rich.

竞争拉低价值,这一切都得感激中国。曾几许时,平板电视、智妙手机、冰箱是富人的奢侈品。

James15 hours ago

My favorite device is the 7.9" iPad Mini 4, this phone is .1" bigger when unfooded! Like to check this phone out.

上一篇:洗了澡躺在床上玩手机,女人溘然一看床底:露
下一篇:女性热门的创业开店项目

欢迎扫描关注我们的微信公众平台!

欢迎扫描关注我们的微信公众平台!